Як російській людині освоїтися за кордоном?

Якщо ви збираєтеся назавжди або надовго відправитися в країну своєї мрії і не збираєтеся тужити за своєю батьківщиною, тоді готуйте себе до культурної довгому шоку. Візьміть диски з фільмами, музикою, книгами рідною мовою. Візьміть якісь речі, які допоможуть вам за кордоном відчувати себе як «дому»: звичні рушник, скатертина, чашку. Не забудьте фотографії коханих вулиць і близьких людей.
Як освоїтися за кордоном?
Приїхавши за кордон, придбайте карту міста, де ви будете жити, і повісьте її на стіну. Це допоможе швидко зорієнтуватися на новому місці. Розшукайте клуб або культурний центр співвітчизників і консульство своєї країни. Хто навчить вас всім премудростям, як жити в чужій країні, що не земляк, який живе в цьому краю. Земляки є в будь-якій країні, шукайте їх. Навіть якщо чужа родина прийняла вас добре, вам не обійтися без спілкування з людьми вашої національності, без рідної мови, та й національні свята потрібно з кимось відзначати.


Співвітчизників можна знайти по інтернету. Природно, мову потрібно вивчити ще заздалегідь до переїзду, але якщо не вивчили, не біда. Коли будете перебувати в чужій мовному середовищі, місяця через два або три ви зможете спілкуватися з людьми на побутовому рівні. Це при тому, що ви не будете заглядати у словник або підручник і не будете займатися самостійно. А з навчальною комп’ютерною програмою і підручником ви заговорите вже через місяць, все буде залежати від вашого завзяття. Краще вчити мову на мовних курсах для іноземців. У перші дні не женіться за враженнями, прагнучи вивчити країну або місто «залпом». Ви тільки виснажите свої сили, і тілесні, і душевні, тому що відкриття втомлюють. Для всякого, хто хоче жити далеко від батьківщини, є ключове слово «потихеньку». Щоб звикнути, по-справжньому прижитися в чужій країні, потрібні не місяці, а роки.

Якщо ви відчуваєте себе скуто, ніяково або вас починає до жаху злити поведінку місцевих жителів, мову, порядки, не варто панікувати, це все пройде. Так проявляється шок, він не нескінченний і не легкий. Тут важливо зрозуміти, що ніхто не стане під вас підлаштовуватися. Вам потрібно прийняти спосіб життя цього народу і цю країну такими, які вони є. Найбільша виграшна стратегія це допитливість, спокійний інтерес. Ви швидше звикнете, якщо будете більше запитувати і запам’ятовувати. Не осуджуйте навіть у думках, а тим більше, вголос, чужі звичаї, поки самі не розберетеся, чому так повелося.

Наприклад, в арабських країнах беруть їжу руками із загального блюда. Якщо вам довелося пообідати у гостинних магометан, які не засмучуйте господарів і не гидуйте, адже страви східної кухні дуже смачні. Можливо, вам здасться, що їсти руками не так вже і погано, а набагато зручніше.

Тепер про їжу. Для людей, які переїхали за кордон, чужа їжа стає випробуванням. Можливо, вам ще доведеться сумувати за коханим салатів і супів, якщо ніде не виявиться у продажу потрібних для них продуктів. Вчіться пристосовувати чужу їжу під ваші смаки, але важливіше полюбити місцеву кухню. Тому що продукти, які вживає місцеве населення в даній країні, завжди дешеві й доступні. Пробуйте і звикайте. Те, що ви будете жити, приміром, в Японії або у Франції, не означає, що вам потрібно перетворитися на японця або француза. Це нікому не вдається, та й навіщо? Гордо говорите про своє віросповідання і національності, не соромтеся вашого акценту, не лайте свою батьківщину, будьте такими, які ви є. Тих, хто тримає себе так, суспільство будь-якої країни прийме з добрим інтересом і повагою.